Микола имя на украинском. Украинские имена. История и значение. Транслитерация личных имен на украинский язык

УКРАИНСКИЕ МУЖСКИЕ ИМЕНА (ЧОЛОВІЧІ ІМЕНА)

1. Здесь вы найдете почти 400 современных украинских мужских имен

(в таблице приведены русские паспортные имена и их прямые украинские аналоги, а также имена для крещения в соответствии со святцами Украинской православной церкви Киевского патриархата, сокращенно - УПЦ КП).

2. Здесь вы также найдете сведения о популярности имен новорожденных в Украине в 2018-2019 гг (напротив каждого имени приведена пометка: Top 15, Top 30, Top 100 или ""очень редкое имя"").

3. Материалы этого раздела основываются на официальных данных из трех профильных учреждений Украины: Институт языкознания имени О.О. Потебни Национальной Академии наук Украины; Департамент государственной регистрации (Укрдержреестр) при Министерстве юстиции (а также территориальные отделы ЗАГС / ДРАЦС); Издательский отдел УПЦ Киевского патриархата // Інститут мовознавства імені Олександра Опанасовича Потебни НАН України; Департамент державної реєстрации (Укрдержреєстр) - подробный список книг, статей, документов и ссылок находится в конце раздела.

На этой странице сайта приведено около 400 украинских мужских имен, наиболее известных нам из жизни, художественной литературы и истории. Список большой, но далеко не все имена из него можно встретить у сегодняшних новорожденных. По данным областных органов ЗАГС / ДРАЦС Украины в активном использовании находится всего лишь 100-120 мужских имен.

Самые популярные в наши дни имена разделены на три группы: Top 15 (в эту группу входит 15 самых популярных имен среди новорожденных мальчиков по всей Украине), Top 30 (имена, находящиеся на 16-30 местах рейтинга популярности, то есть имена, "входящие в первую тридцатку" рейтинга популярности) и Top 100 (занимающие 31-100 места, то есть, имена, "входящие в первую сотню" популярных имен среди мальчиков Украины).

Остальные 300 имён отнесены к редким или очень редким. "Редкие имена" - это достаточно живые имена, которые хоть и не очень часто, но регулярно регистрируются в отделах ЗАГС / ДРАЦС Украины. А "очень редкие" имена - это имена, вышедшие из активного использования (если за период с 2014 по 2016 год отделами ЗАГС / ДРАЦС по всей Украине не было зарегистрировано ни одного новорожденного с таким именем, то его будем считать "очень редким").

[ имена от А до И ] , [ имена от К до Я ]

русское имя

(паспортные формы)

соответствующие

украинские имена

(паспортные формы)

популярность

в Украине

в 2018-2019 гг

церковное имя

по святцам УПЦ КП

(имя для крещения)

А
Абакум, Аввакум Абаку м, Аваку м очень редкие Авакум
Абрам (см. Аврам) Абра м очень редкое
Авраам, Авраамій
Абросим (см. Амвросий)
Август, Августин А вгуст, Августи н очень редкие Августин
Авдей Авді й; реже - Овді й редкие Авдій
Авель А вель редкое Авель
Авенир Авені р редкое Авен ір
Аверкий Ове ркій; реже - Ове рко и Аве ркій очень редкие Аверкій
Аверьян (см. Валериан) Овер"я н, Авер"я н очень редкие Валеріан
Авксентий (см. Аксентий)
Аврам, Аврамий, Авраам Авра м, Овра м, Авраа м Авра м, Авраа м - редкие имена; Овра м- очень редкое Авраам, Авраамій
Агап, Агапий Ага пій очень редкие Агапій
Агафон Агаф о н, Агап о н очень редкие Агафон
Аггей, Агей Огі й, Оге й очень редкие Аггей
Адам Ада м Ада м - Top 100 Адам
Адриан Адріа н редкое Адріан
Азар, Азарий Аза рій, Аза р редкие Азарія
Аким Акі м; реже - Яки м Акі м - Top 100; Яки м - очень редкое Іоаким
Акинф, Акинфий Акі нф, Акі нфій, Які нф очень редкие Іакинф, Іакінф
Аксентий, Аксён Оксе нтій, Овксе н, Оксе н очень редкие Авксентій
Александр Олекса ндр, Оле сь, Ле сь Олекса ндр - Top 15; Оле сь - Top 100; Ле сь - очень редкое Олександр
Алексей Олексі й Олексі й - Top 30 Олексій
Алфёр, Алферий Олефі р очень редкое Єлевферій
Альберт Альбе рт Альбе рт - Top 100 / заимствованное имя
Альбин Альбі н очень редкое / заимствованное имя
Альфред Альфре д очень редкое / заимствованное имя
Амвросий (см. Абросим) Амвро сій, Амбро сій очень редкое Амвросій
Анастас, Анастасий Анаста с, Анаста сій, Наста с очень редкие Анастасій
Анатолий Анато лій очень редкое Анатолій
Андрей Андрі й Андрі й - Top 15 Андрій
Андриан, Андриян (см. Адриан) Андріа н, Андрія н очень редкие Адріан
Андроник, Андрон Андро ник, Андро н очень редкие Андроник
Аникей, Аникий Они кій; реже Ани кій очень редкие Іоанникій
Анисим (см. Онисим) Они сим, Они сько очень редкие Онисій
Антип Анти п очень редкие Антипа
Антон, Антоний Анто н; Анті н и Анто ній Анто н - Top 100 (имена Анті н и Анто ній не встречаются) Антоній
Антонин Антоні н очень редкое Антонін
Ануфрий (см. Онуфрий) Оно прій, Ону прій очень редкие Онуфрій
Аполлинарий Аполліна рій очень редкое Аполлінарій
Аполлон, Аполлоний Аполло н, Аполло ній Аполло н - редкое; Аполло ній - очень редкое Аполлон, Аполлоній
Арефий, Арефа Оре фій, Оре фа очень редкие Арефа
Ариан Аріа н редкое Аріан
Аристарх Ариста рх, Арістарх редкие Аристарх
Аркадий Арка дій редкое Аркадій
Арнольд Арно льд редкое / заимствованное имя
Арон Аро н, Ааро н редкие Аронос
Арсений, Арсентий, Арсен Арсе н; реже - Арсе ній; еще реже - Арсе нтій Арсе н и Арсе ній - Top 30 Арсеній
Артамон Артемо н редкое Артемон
Артём, Артемий Арте м; реже - Арте мій Арте м - Top 15; Артемій - Top 100 Артема, Артемій
Артур Арту р Арту р - Top 100 / заимствованное имя
Архип Архи п Архи п - Top 100 Архип
Асей Осі я очень редкое Осія
Аскольд Аско льд редкое // имя киевского князя
Астафий (см. Евстафий)
Афанасий Пана с, Опана с, Тана с, Афана сій Пана с, Афана сій - редкие; Опана с, Тана с - очень редкие Афанасій
Афиноген Афіноге н очень редкое Афіноген
Африкан Африка н очень редкое Африкан
Б
Бажен Баже н, Бажа н редкие // общеславянское имя
Бенедикт (см. Венедикт) Бенеди кт очень редкие Венедикт
Бернард Берна рд очень редкое / заимствованное имя
Богдан, Дан Богда н, Да н Богда н - Top 15; Да н - Top 100 Феодот
Боголеп Боголі п очень редкое Феопрепій
Богумил, Богуслав Богуми л, Богусла в редкие // общеславянские имена
Болеслав Болесла в редкое // общеславянское имя
Бонифат, Бонифатий Боніфа тій, Воніфа тій очень редкие Воніфатій
Борис, Борислав Бори с, Борисла в редкие Борис
Боромир Бороми р редкое // общеславянское имя
Бронислав Бронісла в редкое // общеславянское имя
Будимир Будими р очень редкое // общеславянское имя
В
Вавила, Вавил Вави ло, Вави л очень редкое Вавила
Вадим Вади м Вади м - Top 30 Вадим
Валентин Валенти н редкое Валентин
Валериан, Валерьян Валеріа н, Валер"я н Валеріа н - редкое; Валер"я н - очень редкое Валеріан
Валерий Вале рій редкое Валерій
Вальдемар (см. Владимир) Вальдема р очень редкое / заимствованное имя
Варлаам, Варлам Варла м редкое Варлаам
Варсонофий, Варсоноф Варсоно фій очень редкое Варсонофій
Варфоломей Варфоломі й, Бартоломі й Варфоломі й - редкое; Бартоломі й - очень редкое Варфоломій
Василий Васи ль; редко - Васи лій Васи ль - Top 100; Васи лій - редкое Василій
Венедикт Венеди кт, Бенеди кт очень редкое Венедикт
Вениамин Веніамі н Веніамі н - Top 100 Веніамін
Верослав Віросла в очень редкое // общеславянское имя
Викентий Віке нтій очень редкое Вікентій
Виктор Ві ктор редкое Віктор
Викул, Викула Ваку ла очень редкое Вукол
Вил, Виль Ві ль очень редкое Віл
Вильгельм Вільге льм очень редкое / заимствованное имя
Виссарион Віссаріо н редкое Віссаріон
Виталий Віта лій Віта лій - Top 100 Віталій
Витольд, Витовт Віто льд очень редкое / заимствованное имя
Владимир Володи мир Володи мир - Top 30 Володимир
Владислав Владисла в; очень редко - Володисла в Владисла в - Top 15 Владислав
Влас, Власий Вла с; редко - Ула с, Вла сій Вла с - Top 100; редко - Ула с, Вла сій Власій
Властимил Властими л редкое // общеславянское имя
Володар Волода р редкое // общеславянское имя
Всеволод Все волод Все волод - Top 100 Всеволод
Всеслав Всесла в очень редкое // общеславянское имя
Вячеслав, Вацлав В"ячесла в, Ва цлав В"ячесла в - Top 100 В"ячеслав
Г
Гавриил, Гаврил, Гаврила Гаври ло, Гавриї л, Габріе ль Гаври ло, Гавриї л, Габріе ль - встречаются все варианты, правда редко Гавриїл
Галактион Галактіо н очень редкое Галактіон
Геннадий Генна дій редкое Геннадій
Генрих Ге нріх редкое / заимствованное имя
Георгий Гео ргій редкое Георгій
Герасим Гераси м, Гараси м очень редкое Герасим
Герман Ге рман Ге рман - Top 100 Герман
Гермоген Гермоге н очень редкое Єрмоген
Глеб Глі б; редко - Гле б Глі б - Top 100 Гліб
Гордей Горді й Горді й - Top 100 Гордій
Григорий Григо рій; редко - Григо р, Гри гір Григо рій и Григо р - редкие имена; Гри гір - очень редкое Григорій
Гурий, Гурьян Гу рій очень редкое Гурій
Густав (см. Август) Густа в очень редкое Августин
Д
Давыд, Давид Дави д Дави д - Top 30 Давид
Далими р, Далеми р Далим и р, Далімі р редкое имя // общеславянское имя
Дамир Дамі р Дамі р - Top 100 // интернациональное имя (носят украинцы, татары, …)
Дан (см. Богдан)
Даниил, Данил, Данила Дани ло, Даниї л, Даніе ль, Дані л Дани ло и Даниї л - Top 15 (Данило немного чаще, чем Даниї л); Даніе ль - Top 30; Дані л - встречается редко Даниїл
Данислав Данісла в Данісла в - Top 100 // общеславянское имя
Даримир, Даромир, Дарослав Дарими р, Дароми р, Даросла в очень редкие // общеславянские имена
Дарий Да рій Да рій - Top 100 // имя набирает популярность
Дементий Деме нтій очень редкое Дометій, Дометіан
Демид Деми д; устаревшая форма - Діом и д Деми д - Top 100 Діомид
Демьян Дем"я н, Даміа н Дем"я н и Даміа н - Top 100 Даміан
Денис Дени с Дени с - Top 15 Діонисій
Деян Дея н редкое // общеславянское имя
Дионисий (см. Денис) Діоні сій редкое Діонисій
Дмитрий Дмитро ; редко - Дми трій, Дмі трій, Дими трій Дмитро - Top 15 (формы Дми трій, Дмі трій и Дими трій встречаются редко) Димитрій
Добромир, Добромысл, Доброслав, Добрыня Доброми р, Доброми сл, Добросла в, Добри ня редкие имена // общеславянские имена
Доминик Доміні к Доміні к - Top 100 Домнін
Донат Дона т очень редкое Донат
Дорофей Дорофі й, До рош Дорофі й - редкое, До рош - очень редкое Дорофей
Е
Евгений Євге ній, Євге н; одинаково часто Євге ній и Євге н - Top 30 Євгеній
Евдоким Євдоки м очень редкое Євдоким
Евсей, Евсевий Овсі й, Євсе вій Євсе вій - редкое, Овсі й - очень редкое Євсевій
Евстафий, Астафий, Астах Євста хій, Євста фій (разговорные формы: Ста хій, Ста х), Оста п очень редкие имена Євстафій, Євстохій
Евстигней Євстигні й очень редкое Євсигній
Евстрат, Евстратий Євстра т очень редкое Євстратій
Евтихий, Евтей Євти хій очень редкое Євтихій
Егор, Егорий Єго р Єго р - Top 30 Георгій
Елизар, Елеазар Єлиза р, Єліз а р, Єлеаза р Єлиза р и Єліза р - редкие имена, Єлеаза р - очень редкое Єлеазар
Елисей Єлісе й; реже - Єлисе й Єлісе й и Єлисе й - Top 100 Єлисей
Емельян Омеля н очень редкое Еміліан
Епифан Єпіфа н очень редкое Єпифаній
Еремей Єремі й, Веремі й, Яре ма Яре ма - Top 100; Єремі й - редкое имя; Веремі й - очень редкое Єремій
Ермила, Ермил Єрми л очень редкое Єрмил
Ермолай, Ермол Єрмола й очень редкое Єрмолай
Ерофей Єрофі й, Єрофе й (разговорн. Ярош) очень редкое Єрофей
Ефим, Ефимий Юхи м, Єфи м Єфи м - Top 100; редко - Єфім, Євфімій; Юхи м не встречается Євфимій
Ефрем Охрі м, Єфре м очень редкие Єфрем
Ж
Ждан Жда н Жда н - Top 100 // общеславянское имя
З
Захар, Захарий Заха р, Заха рій Заха р, Заха рій - Top 100 Захарія
Зенон Зено н очень редкое Зенон, Зинон, Зіна
Зигмунд Зи гмунд очень редкое / заимствованное имя
Зиновий Зіно вій очень редкое Зіновій
Златомир Златоми р редкое
// общеславянское имя
Зореслав Зоресла в редкое // общеславянское имя
Зорян, Зарян Зоря н Зоря н - Top 100 // общеславянское имя
Зосим, Зосима Зо сим очень редкое Зосима
И
Иван Іва н Іва н - Top 15 Іоан
Игнат, Игнатий Ігна т, Ігна тій, Гна т Ігна т - Top 100; Ігна тій, Гна т - очень редко Ігнатій
Игорь І гор І гор - Top 100 Ігор
Иероним Ієроні м очень редкое Єронім
Измаил, Измайла, Измайло Ізмаї л очень редкое Ісмаїл
Изосим (см. Зосим, Зосима) Зо сим очень редкое Зосима
Изот Ізо т очень редкое Зотик
Иларий, Илар Іла рій редкое Іларій
Илларион, Иларион Іларіо н Іларіо н - Top 100 Іларіон
Илья Ілля Ілля - Top 15 Ілля
Иннокентий Іноке нтій очень редкое Інокентій
Иоанн (см. Иван) Іоа нн (встречается как паспортное имя) Іоа нн - Top 100 Іоан
Иов, Иов Іо в, Йо в Іо в - редкое; Йо в - очень редкое Іов
Иона Іо на, Йо на очень редкие Іона
Ионафан (Ионатан) Йоната н, Ионата н Йонатан, Ионатан - редкое Ионафан (Ионатан), библейское имя
Иосиф Й о сип, Й о сиф, О сип Йо сип, Йо сиф, Іосіф - редкие; О сип - очень редкое Іосиф
Ипат, Ипатий Іпа т, Іпа тій очень редкое Іпатій
Ипполит Іполи т очень редкое Іполит
Ираклий Іра клій очень редкое Іраклій
Исай Іса й очень редкое Ісайя
Исак, Исаак, Исакий Іса к очень редкое Ісаак, Ісаакій, Ісакій
Исидор (см. Сидор) Си дір очень редкое Ісидор

Украинские имена по своему происхождению мало чем отличаются от русских. Как государство Украина существует совсем недавно, а источники имен остались теми же, что и раньше. Они восходят к эпохе домонгольской Руси, и их отличия от русских заключаются главным образом в произношении и степени распространенности. Это связано с тем, что основой украинской культуры стали сельские традиции, а язык, по сути, является фонетической записью местных диалектов.

Несмотря на то что украинские имена в большинстве своем соответствуют русским, они имеют ряд особенностей, связанных с развитием языка и долгим нахождением разных частей Украины под властью других государств. Эти отличия можно обозначить так:

  • преобладание народных форм над церковными;
  • более широкое использование славянских имен;
  • влияние соседних народов как на произношение имени, так и на его уменьшительную форму.

Крестильные, или календарные имена

Они пришли на Русь из Византии, и по своему происхождению были греческими, еврейскими и латинскими. Славянам было трудно к ним привыкать - сказывались различия в фонетике. Например, на Руси не было звуков [ф] и [θ] , в произношении доминировало оканье, а длинные слова были не в почете.

На территории России звук [ф] появился после оглушения конечных согласных, а на Украине такого не произошло.

К XVI веку начала исчезать Ѣ, причем, в России ее заменил [е], а на Украине - [i].

Когда Украина была частью Российской империи, календарное имя записывали в своей полной форме, но если русский хотя бы в городе воспринимал это как нечто само собой разумеющееся, жителю Украины было трудно с этим свыкнуться, и после того как в СССР был кодифицирован украинский язык, произношение имен было зафиксировано фонетически.

Например, среди украинских мужских имен список изобилует именами, начинающимися на О: Алексей по-украински Олексiй и Олекса, Александр - Олександр и Олесь, Евстафий - Остап, Афанасий - Опанас и Панас. Андрей по-украински - Ондрiй, хотя сейчас чаще встречается все же Андрiй.

Ф и фита заменялись на [п], [т] и [в]: это можно увидеть по именам Евстафий и Афанасий. Среди женских можно отметить:

  • Фекла - Векля и Текля;
  • Феодора - Пiдорка;
  • Ефросиния имело уменьшительные Проня и Прiся.

В последние десятилетия на Украине возникла паспортная проблема, связанная с именами . Отчасти это явилось следствием правил, введенных для заполнения заграничных паспортов. Они записывают имя по стандартной транслитерации, из-за чего национальный вариант, записанный в гражданский паспорт, может сыграть с обладателем имени злую шутку.

В СССР имя в национальных республиках не транскрибировалось, когда дело касалось украинского и белорусского языков. То есть Надiя Володимировна в русском варианте становилась Надеждой Владимировной. И всем это казалось нормальным. Теперь обладатели именно календарных имен столкнулись с тем, что имена это, оказывается, разные.

Насколько это хорошо - неизвестно. Обладатели таких имен, если они не изменились до неузнаваемости, считают, что имя одно, а его написание - дело третье. То есть Екатерина будет не против, если на Украине ее запишут как Катерину, а в загранпаспорт как Catherine. Но чиновники так не считают .

Диктат украинской формы испытывают и те, кто хочет настоять на национальном варианте, если он не является украинским.

Древнерусское наследие в именах

Как уже сказано ранее, использование дохристианских имен на Украине распространено больше, чем в России. Интересен тот факт, что такие имена могут иметь как мужские, так и женские формы, нераспространенные в России. Отчасти это обусловлено польским влиянием, а другой причиной являлось долгое нахождение украинцев вне правового поля Российской империи, где с некоторых пор некалендарные имена давать не разрешалось. Они, конечно, были в обиходе, но в документы не записывались. На Украине сложилась иная ситуация .

Среди таких имен можно вспомнить мужские Володимир, Владислав, Ярослав, Станiслав, Мирослав, Богдан, причем последние четыре имеют женские формы. Имя Мирослава распространено больше среди женщин.

Старое и новое иноязычное влияние

Оно наблюдалось в приграничных районах и в местах, где проживало смешанное население. В первую очередь это касается западных областей, которые входили на протяжении истории в состав разных государств. Среди таких влияний можно выделить:

  • словацкое;
  • венгерское;
  • молдавское и румынское;
  • немецкое;
  • польское.

Чаще это сказывалось на уменьшительных вариантах имен, но фиксируются и полные варианты. К таким именам можно отнести мужские Тибор, Пишта, Даць, Вили, Руди, женские Бронислава, Жужа (венгерский вариант Сусанны), Ляна, Аурика. Типично чешскими и словацкими являются имена Божена, Милош, Радомир, Драга.

Новое время тоже внесло свой вклад, и среди украинцев, как и русских, появились Роберты, Артуры, Жанны, Альберты и Арнольды.

Имя по-украински и его варианты

Нагляднее всего сравнить украинские и русские имена можно в таблице.

имя русский вариант украинский уменьшительные формы
Анна Анна Ганна Аня, Ганя, Нюра, Нуца (рум.)
Елена Алена, Елена Олена Оля, Ляля, Геля
Мария Мария Марiя, Маруся Маруся, Марiчка (карп.)
Надежда Надежда Надiя Надієчка, Надійка
Евдокия Авдотья Явдоха, Вiвдя Дуся, Дося, Дуня
Мирослава Мирослава Мирося
Ксения Ксения, Аксинья Оксана Оксана
Ирина Ирина, Арина Орина Iра, Яруся, Орися
Евгения Евгения Югина, Ївга Женя, Геня, Ївгочка, Югинка
Антон Антон Антiн Антiнко, Тоська
Георгий Георгий, Егор, Юрий Георгiй, Юрiй, Юрко Жора, Гоша, Юрась, Юрко, Юраш
Дмитрий Дмитрий Дмитро Дмитрусь, Мiтько
Дорофей Дорофей Дорош Дорош
Николай Николай Микола Миколка, Коля
Никита Никита Микита Микитко
Петр Петр Петро Петрусь, Петрик, Петько
Филипп Филипп Пилип Пилипок, Пилипец
Фома Фома Хома Хомко, Томусь

Конечно, эти варианты являются утрированными. Имена могут записываться как в русской, так и в украинской транслитерации, а уж уменьшительные формы могут отличаться значительно. Как в русском, так и в украинском языке существует два написания имени Наталья: Наталя и Наталiя. Имя Юрий давно уже стало самостоятельным и не привязывается к Георгию. То же можно сказать о имени Евгения и его производных.

Распространение и данные ЗАГС

Сегодня сложно судить о том, какие имена на Украине являются самыми распространенными. Статистики найти не удалось. В последнее время ЗАГСы стали подводить ее только по именам, даваемым новорожденным. И если посмотреть на них внимательно, то можно заметить тенденцию писать имена в виде, приближенном к календарному.

Украинцы, как и русские, мало придают значения тому, как имя переводится с языка оригинала . Главным критерием выбора служит мода и то, подходит ли имя к фамилии и отчеству. Пол ребенка тоже имеет значение. Не особо приметными являются украинские имена для мальчиков, редкие и красивые достаются девочкам. Впрочем, когда в одной группе детсада пять Анастасий, это начинает раздражать.

На 2015 год по именам девочек есть следующие данные:

По мужским именам сводка еще интереснее. Среди имен мальчиков украинских современных красивых (если смотреть, что под словом «красивый» понимают русские и украинцы, говоря об имени) практически нет:

Как видно, желание сделать имя универсальным преобладает над стремлением к национальной орфографии.

Правила чтения украинских имен

Украинский алфавит немногим отличается от русского, но отличия имеют важное значение при чтении. Если внимательно посмотреть на список популярных имен, то можно заметить, что в разных вариантах имен наблюдается употребление разных букв. Это связано с особенностями чтения. В принципе, запомнить некоторые правила будет несложно:

  • е читается как [э];
  • Є - [йэ];
  • и - [ы];
  • i - [и];
  • ї - [йи].

Зная это, можно и правильно записать свое имя, чтобы его прочитали правильно.

Например, [н’ик’ита] будет писаться как Нiкiта, а не Никита - при такой транслитерации его прочтут, как [ныкыта].

Как бы ни писалось имя, важно помнить: главное - чтобы человек был хорошим, а имя и поменять можно.

Внимание, только СЕГОДНЯ!

    1 имя

    1) ім"я (р. ім"я и архаич. імени, им. мн. імена), й[і]мення, (диал. ) імено, (название) назва, назвисько, наймення; ум. іменнячко, найменнячко. Собственное, крестное имя - власне, хрещене ім"я (ймення). Имя предмета, животного - назва речи (предмета), тварини. Имя отца, друга - батькове, приятелеве ім"я (ймення). Полное имя - повне ім"я, ймення. [Хіба не можна назвати повним іменням: Герасим? (Мова)]. Имя, отчество, фамилия - ім"я, по батькові та прізвище. Дать имя - дати кому ім"я, ймення; срвн. Нарекать, Наречь 1. Носить имя - зватися. Об"явить своё имя - назвати, об"явити своє ім"я (ймення). По имени - на ім"я (на м"я), на ймення, на назвисько, [Був чоловік на ім"я Захарія (Св. П.). На назвисько Ялина (Липов. п.)]. Быть кем только по имени - бути ким тільки (лиш) на ймення, ім"ям. Назвать кого по имени - назвати кого на ймення. Как ваше имя? - як вас на ім"я, на ймення? яке вам ім"я? як ваше ім"я (ймення)? [Не знаю, хто ви єсть і як вас на ім"я (Самійл.)]. Как его имя? - як він (його) на ім"я (на ймення)? як йому ім"я (ймення)? [А як він на ім"я? Іван? (Звин.). Як на ім"я того пана? (М. Вовч.)]. По его имени - його ім"ям, за його ім"ям, (по нём) по йому. Школа -ни Франка - школа імени Франка. Именем кого, чего, чьим -нем - в ім"я кого, чого, в ім"я чиє (чиїм ім"ям) (гал. ) в імени кого. [В ім"я народу беру тебе, ворога громадського порядку (Куліш)]. Именем закона, короля, императора - в ім"я закону, ім"ям короля, імператора, (гал. ) в імени цісаря. Умоляю вас именем нашей дружбы - благаю вас в ім"я нашої приязни. Во имя чего - в ім"я чого. [В ім"я моїх заслуг (Куліш)]. Во имя Бога - в ім"я боже. На имя кого - на кого, на ім"я кого (чиє). Купить усадьбу на имя жены - купити садибу на жінчине ім"я, на жінку. Письмо на имя такого-то - лист на адресу такого-то. От имени кого, от чьего имени - від кого, на ім"я кого, чиїм ім"ям, (гал. ) в імени кого. [Орудували замість самого пана і на його ім"я залюдняли неміряні пустині (Куліш). Моїм ім"ям дав Девісон його (смертний присуд) (Грінч.)]. От моего имени - від мене, від мого імени, (фам. ) моєю губою. [Так і скажіть йому моєю губою, що він дурень (Звин.)]. Не иметь другого имени, как - не мати иншого ім"я, як; не виходити з чого. [Просвітку йому не буде від посмішища; з байстрюка не виходитиме (Квітка)]. Имя же им легион - їм же ім"я - легіон;

    2) (репутация, слава) слава, ім"я. Доброе, честное имя - добра слава, добре ім"я. [Їм зосталась добра слава (Шевч.). Моє все багатство єсть моє добре ім"я (Котл.)]. Худое имя - недобра слава, неслава. Приобрести имя, сделать себе имя - (з)добути, придбати (собі) ім"я, славу (и слави). Замарать своё доброе имя - заплямувати (закаляти) своє добре ім"я, свою добру славу. Человек с именем - людина з ім"ям;

    3) грам. - ім"я. Имя существительное, прилагательное, числительное - іменник (речівник), прикметник, числівник (-ка). Имя собственное, нарицательное, собирательное - ім"я власне, загальне, збірне.

    1) ім"я́, род. п. і́мені и ім"я́; (преим. о личном названии человека, о названии предметов, явлений ) іме́ння, йме́ння

    во и́мя кого́-чего́ - в ім"я́ кого́-чого́

    и́менем кого́-чего́ - ім"я́м (і́менем) кого́-чого́

    и́мени кого́-чего́ - і́мені кого́-чого́

    называ́ть ве́щи свои́ми (со́бственными, настоя́щими) имена́ми - назива́ти ре́чі свої́ми (вла́сними, спра́вжніми) імена́ми

    носи́ть и́мя - ма́ти ім"я́

    от и́мени кого́ - від і́мені кого́

    по и́мени - на ім"я́, на йме́ння

    с мировы́м и́менем - зі світови́м ім"я́м (і́менем)

    соста́вить (сде́лать) себе́ и́мя - здобу́ти собі́ ім"я́

    то́лько по и́мени - (внешне, формально ) ті́льки (лише́, лиш) за на́звою (на йме́ння)

    2) грам. ім"я́

    и́мя прилага́тельное - прикме́тник

    и́мя существи́тельное - іме́нник

    и́мя числи́тельное - числі́вник

    собира́тельное и́мя - збі́рне ім"я́

    2 имя

    3 имя

    4 Сила

См. также в других словарях:

    ИМЯ - выражение языка, которое может использоваться в качестве подлежащего или именной части сказуемого в простом предложении «S есть Р» (или: «... есть...»). Напр., выражения «Гарвей», «Менделеев» и «человек, открывший кровообращение» являются И.,… … Философская энциклопедия

    ИМЯ - ср. названье, наименованье, слово, которым зовут, означают особь, личность. Имя предмета, названье; имя животного, кличка; имя человека. собствено имя, по угоднику, ангельское, крестное и рекло, которое встарь не оглашалось; отчество или вич;… … Толковый словарь Даля

    имя Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

    Имя - постоянное название, присвоенное человеку, животному, иногда вещи, служащее для их отличия от других, подобных им существ или вещей. Большинство житейских имен, по происхождению своему, представляется прозвищем, связано с тем или иным свойством… … Литературная энциклопедия

    Имя - ИМЯ постоянное название, присвоенное человеку, животному, иногда вещи, служащее для их отличия от других, подобных им существ или вещей. Большинство житейских имен, по происхождению своему, представляется прозвищем, связано с тем или иным… … Словарь литературных терминов

    имя - ’имя в библейском смысле не только название, но сущность и значение именуемого (Быт.17:5 ,15; 1Пар.22:9 ; Иер.20:3 ; Деян.13:8 ; Фил.2:9 10; Евр.1:4 ; Евр.7:2). Теперь имя человеку и предметам зачастую дается как метка, знак, с целью отличить их … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

    ИМЯ - ИМЯ, род. и дат. имени, именем, имени, мн. имена, имён, именам, ср. 1. Отличительное название, обозначение человека, даваемое при рождении. Дать кому нибудь имя. Как его зовут по имени? «Как вас по имени отчеству?» Достоевский. Колхозница, по… … Толковый словарь Ушакова

    имя - Название, прозвание, прозвище, отчество, фамилия, псевдоним; кличка, наименование, термин, титул, фирма; звание, эпитет. Названия (предметов), терминология, номенклатура. См. репутация, слава.. громкое имя, давать имя, носить имя, побираться… … Словарь синонимов

Украинские имена относятся к группе восточнославянских имен, они похожи на русские и белорусские имена.

Современный украинский именослов делится на несколько групп:

Славянские имена

Имена из православного календаря (связанные с религиозной традицией)

Европейские имена.

Украинские женские имена

Августа

Агапія

Агафія

Аглаїда

Аглая

Агнія

Агрипина

Аделаїда

Аделіна

Адріана

Азалія

Алевтина

Аліна

Аліса

Алла

Альбіна

Беатриса

Белла

Берта

Богдана

Богуслава

Болеслава

Борислава

Броніслава

Валентина

Валерія

Ванда

Варвара

Василина

Васса

Вероніка

Вікторина

Вікторія

Віола

Віолетта

Віра

Віта

Віталіна

Влада

Владислава

Володимира

Галина

Ганна

Гафія

Гелена

Георгіна

Глафіра

Гликерія

Горпина

Дарія

Діана

Діна

Домна

Домнікія

Дора

Дорофея

Евеліна

Елеонора

Ельвіра

Емілія

Емма

Євгена

Євгенія

Євдокія

Євдоксія

Євлалія

Євлампія

Євпраксія

Єлизавета

Єпистима

Єфимія

Єфросинія

Жанна

Зінаїда

Іванна

Ізабелла

Ізольда

Іларія

Ілона

Інга

Інеса

Інна

Іраїда

Ірина

Ісидора

Казимира

Калерія

Каліста

Каміла

Капитоліна

Карина

Кароліна

Катерина

Кіра

Клавдія

Клара

Клементина

Корнелія

Ксенія

Лада

Лариса

Леокадія

Леонтина

Леся

Ликерія

Ліана

Лідія

Ліліана

Лілія

Ліна

Лукерія

Лукія

Любовь

Людмила

Мавра

Маргарита

Марина

Марія

Марфа

Мар"яна

Матильда

Меланія

Мелетія

Мелітина

Милана

Милослава

Мирослава

Михайлина

Мотрона

Надія

Настасія

Наталія

Неллі

Неоніла

Ніка

Ніна

Нонна

Одарка

Оксана

Олександра

Олександрина

Олена

Олеся

Олімпіада

Олімпія

Оляна

Ольга

Онисія

Орина

Павла

Павлина

Парасковія

Пелагія

Поліна

Пульхерія

Рада

Раїса

Регіна

Рената

Римма

Роза

Роксолана

Ростислава

Руслана

Руфіна

Сабіна

Саломея

Світлана

Северина

Секлета

Серафима

Сидора

Сільвія

Сніжана

Соломія

Софія

Станіслава

Стелла

Степанида

Стефанія

Таїсія

Тамара

Теофіла

Тереза

Тодора

Тодося

Улита

Уляна

Устина

Фаїна

Февронія

Фекла

Феодосія

Феофанія

Феофіла

Фотинія

Фросина

Харита

Харитина

Хима

Хівря

Хотина

Христина

Югина

Юліана

Юлія

Юліяна

Юстина

Юхимія

Явдоха

Ядвіга

Якилина

Яніна

Ярина

Наша новая книга "Энергия имени"

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.

Украинские имена. Украинские женские имена

Внимание!

В сети интернет появились сайты и блоги, которые не являются нашими официальными сайтами, но используют наше имя. Будьте осторожны. Мошенники используют наше имя, наши электронные адреса для своих рассылок, информацию из наших книг и наших сайтов. Используя наше имя, они затягивают людей на различные магические форумы и обманывают (дают советы и рекомендации, которые могут навредить, или выманивают деньги на проведение магических ритуалов, изготовление амулетов и обучение магии).

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия "Обман ради наживы".

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:

Во времена наших предков имена, которыми наделяли новорожденных, имели особые значения. Сейчас же тайные значения мало кому интересны. Данный материал расскажет об украинских именах, их истории.

Исторический экскурс

Украинцы брали в большей мере часть наречений из православных святцев и в меньшей – традиционные имена славян.

Восточные славяне долгое время использовали древние именования предков-язычников наряду с церковными. Так и повелось: человек при крещении в христианской церкви получал имя церковное, а при рождении его именовали обыкновенным. Таким образом, ребенка всю жизнь охраняли два божества: языческий бог и христианский святой. Церковные наречения, по свидетельствам многочисленных письменных источников, скрывались от всех посторонних людей. Так человек защищался от наговоров, порчи и сглаза. Двойные имена и в наши дни нередки.

С течением времени церковнославянские именования прочно вошли в быт украинцев и стали восприниматься ими положительно. В связи со спецификой языка и особенностями произношения они слегка видоизменились. К примеру, украинские имена никогда не начинались на букву а: Олександр (Александр), Оверкий (Аверкий). Подобные видоизменения произошли с буквой ф: Хведь (Феодор), Панас (Афанасий). Однако наречения с этой буквой в конце существуют и в наши дни: Евстафий, Иосиф. Уменьшительно-ласкательные формы стали полноценными заменами: Левко (бывший Лев), Палажка (ранее Пелагея), Варка (бывшая Варвара), Грицько (ранее Григорий), Юрко (ранее Юрась), Тимыш (Тимофей).

Что популярно в наши дни?

Существует следующая классификация украинских имен:

  • Наречения, которые пришли из старого православного календаря (Лариса, Олександра, Олена) достаточно распространены, ими до сих пор называют деток;
  • Мужские украинские имена, корни которых тянутся от старославянского языка и его многочисленных наречий: Святослав, Владислав, Ярослав, Ярополк, Яромир, Всеволод;
  • Польские с католическим происхождением: Любомир, Тереза, Ванда;
  • Женские украинские имена, пришедшие из других стран, подчиняющиеся модным веяниям: Карина, Жанна, Джозетта.

Большая часть украинских современных наречений имеет романо-германское происхождение. Характеризует их древний символизм (у всех без исключения имеется значение и смысл), двусложность: Мирослав, Братолюба.

Как чаще всего называли детей в Украине в этом году?

Статистика сообщает, что в прошлом году самыми популярными наречениями девочки и мальчика в Украине стали Александр (Саша) и Анастасия (Настя). Они красивы и имеют прекрасные положительные характеристики, чью достоверность доказывают счастливые судьбы тысяч Насть и Саш, уже проживших свои жизни на земле. Александр всегда считался победителем, а Анастасия означает «возрожденная». Именуя детей таким образом, люди надеются на светлое будущее, хорошую и спокойную жизнь.

В топе популярных в последнее полугодие женских именований также оказались Анна (Анюта, Аня), Алена (Аленка), Валентина (Валя), Полина (Поля), Наталья (Наташа), Елизавета (Лиза). Древние наречения теперь пользуются меньшим спросом, люди чаще отдают дань моде.

Мальчиков называли чаще всего так: Максим (Макс), Дмитрий (Дима), Филлип, Егор (Егорка), Никита. Многие из этих наречений имеют славянские корни и активно используются в России и Ближнем Зарубежье.

Самые редкие наречения

Как же реже всего называли мальчиков? Это были: Зелай, Августин, Лоаммий. Эти наречения необычны, их трудно произнести и сочетать с фамилией и отчеством обычного украинца. У названных так детей могут быть проблемы со сверстниками в школе и во дворе.

Девочки же получили следующие редкие наречения: Карабина, Индира, Эля, Аладина. Их используют редко из-за трудности произношения и неблагозвучности совместно с зачастую самыми обыкновенными фамилиями украинцев.

Список красивых украинских имен

Девочки Мальчики
Агата Добрая, доброжелательная Агап Честный, чистый, открытый
Алина Имеющая отличие от других Аркадий Любимец Бога
Анфиса Звездная, сияющая Георгий победитель
Боголюба Любящая Бога Валентин ценный
Виста Заглядывающая в будущее Алексей Добрый, защищающий убогих
Агния Чистая, целомудренная Вениамин лидирующий
Злата драгоценная Всеволод Полководец, лидер, вождь
Любава любвеобильная Гаврила Сильный, запоминающийся
Малуша Маленькая, ценная Дорофей Посланец небес
Велимира Миролюбивая, тихая Корней Найдет выход в любой ситуации
Дана Дарующая благо Макар счастливый
Людмила Милая людям Федот Радостный, лучистый
Снежана Холодная, скромная Наум Подающий светлые мысли

Наречение малыша должно быть счастливым и радостным, давать надежду на лучшее и согревать своим звучанием. Так назвать ребенка могут только любящие родители, желающие ему счастья.